登雞鳴寺憑虛閣憶舊遊

士林精舍掩鬆扉,江左重來舊客稀。 二十八年今幾在,閣前鶯囀杏花飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 士林精舍:指文人學士聚集的學舍或書院。
  • 掩鬆扉:松木製成的門關閉着,形容環境幽靜。
  • 江左:指長江下游以東的地區,即今江蘇省一帶。
  • 舊客稀:舊時的朋友或客人已經很少。
  • 二十八年:指時間的長久。
  • 鶯囀:黃鶯的鳴叫聲。

翻譯

文人學士的學舍松木門緊閉,再次來到江左,舊時的朋友已經很少。二十八年的時間過去了,現在還剩下多少?閣前的黃鶯在鳴叫,杏花在飛舞。

賞析

這首詩表達了詩人重遊舊地時的感慨。通過「士林精舍掩鬆扉」和「江左重來舊客稀」的描繪,傳達了時光流逝、人事已非的哀愁。最後兩句「二十八年今幾在,閣前鶯囀杏花飛」則以黃鶯的鳴叫和杏花的飛舞,增添了詩中的生動景象,同時也加深了對過往歲月的懷念和對現實變遷的感慨。整體上,詩歌語言含蓄,意境深遠,情感真摯。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文