(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 罷起:罷官後又被起用。「罷」讀音爲「bà」,「起」讀音爲「qǐ」。
- 郎官:古代官名,泛指皇帝的侍從官。
- 嶽伯:相傳堯舜時有四嶽十二伯,後世用以稱一方諸侯之長。「嶽」讀音爲「yuè」,「伯」讀音爲「bó」。
- 符:古代朝廷傳達命令或徵調兵將用的憑證。
- 儉知魚飯美:指胡少參深知節儉,魚飯雖簡單卻也美味。
- 清伴鶴琴孤:以清逸的生活爲伴,像孤鶴伴琴一般。
- 古柏:可能指武侯廟前的古柏。
- 題堪續:表示其功績或品德可與前人相續。
- 甘棠:傳說周武王時,召伯巡行南國,曾在甘棠樹下休息,後人因懷念他而不忍砍伐此樹,後因以「甘棠」稱頌循吏的美政和遺愛。「棠」讀音爲「táng」。
- 惠自敷:恩惠自然廣佈。
- 雲鳥陣:形容軍隊的陣勢像雲鳥一樣變化多端。
翻譯
你被罷官後又被起用,如今辭去郎官之職,榮幸地分得作爲一方諸侯之長的符節,前往蜀地。你深知節儉的道理,魚飯雖簡單卻也覺得美味,以清逸的生活爲伴,像孤鶴伴琴那般自在。武侯廟前的古柏,等待着你去續寫新的篇章,你的善政和恩惠也將自然廣佈。江上軍隊的陣勢如雲鳥般變化多端,你此去可以去探訪武侯的遺蹟。
賞析
這首詩是嚴嵩爲胡少參前往蜀地送行所作。詩中先敘述了胡少參的經歷和新的任命,體現了他的官場起伏。接着通過描寫他的生活態度和品德,展現了他的節儉和清逸。後面提到古柏和甘棠,暗示了對胡少參在蜀地能夠做出一番功績、留下美政的期望。最後以江上的雲鳥陣和武侯圖收尾,增添了一種壯闊的氛圍和歷史的厚重感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對胡少參的祝福和對他在蜀地有所作爲的期待。