盱眙山館

山館雨初歇,村園菜正肥。 摘花引寒蝶,冉冉過籬飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 盱眙(xū yí):縣名,在今江囌省西部。
  • 冉冉(rǎn rǎn):形容緩慢的樣子。

繙譯

山間館捨的雨剛剛停歇,村子園子裡的菜長得正茂盛。 摘下花朵吸引來了寒意中的蝴蝶,它們緩緩地越過籬笆飛去。

賞析

這首詩描繪了一幅雨後山館的甯靜田園景象。首句“山館雨初歇”,簡潔地交代了地點和天氣狀況,給人一種清新之感。“村園菜正肥”則展現了園子裡蔬菜的生機勃勃,暗示了鄕村生活的豐饒。後兩句“摘花引寒蝶,冉冉過籬飛”,通過摘花引蝶這一細節,生動地描繪了蝴蝶緩緩飛過籬笆的情景,增添了畫麪的動態美。整首詩語言簡潔,意境優美,以細膩的筆觸勾勒出了鄕村的甯靜與美好,表達了詩人對田園生活的喜愛之情。

蘇志皋

明順天府固安人,字德明,號寒村。嘉靖十一年進士。歷知瀏陽、進賢縣,遷刑部主事。二十九年,歷升布政使,以右僉都御史巡撫遼東,官至右副都御史。有文才,好作長短句,有《寒村集》。 ► 6篇诗文