(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
深隱:深深地隱居。 鬘(mán)雲:形容雲像發鬘一樣美麗。 畦(qí):田園中分成的小區。 塵劫:佛教稱一世爲一劫,無量無邊劫爲塵劫,泛指塵世的劫難。 鐙(dèng)王:指佛。
翻譯
深深地隱居在此,又何嘗與鹿羣混雜。一灣清澈的流水,一片如發鬘般的雲彩。溪水邊的菜葉子有誰曾見到過,屋子後面的瓜田多半是自己親自耕耘。雨後的稀疏樹林中沒有老虎的蹤跡,春天回到空曠的山谷,有蘭花的芬芳散發出來。不要將洞察世事的眼光輕視這塵世的劫難,待到修行成功時,便能見到佛座的光輝即將顯現。
賞析
這首詩描繪了角子大師隱居之地的清幽寧靜和他的修行生活。詩的首聯通過「深隱」和「一灣流水一鬘雲」,展現出隱居之地的美好與寧靜。頷聯描寫了溪邊菜葉和屋後瓜畦,體現了角子大師的自給自足和樸實生活。頸聯以雨過疏林無虎跡和春回空谷有蘭芬,進一步烘托出此地的清幽和自然之美。尾聯則表達了不要輕視塵世劫難,堅持修行便能見到佛座光輝的深意。整首詩意境優美,語言簡潔,表達了詩人對角子大師隱居生活的讚美以及對修行的思考。