奉送太宰楊公赴召
象德家聲遠,登賢國論公。
泰應占世運,聖巳識淵衷。
聽履星辰切,持衡水鑑同。
構堂資柱石,補袞藉山蟲。
熙洽隆殷祚,高明達舜聰。
平章均四海,峻絕冠羣工。
霖雨收輿望,丹青肖祖風。
四朝推練達,一節想清忠。
播物鴻鈞大,掄材杞梓充。
山濤能薦士,王旦不言功。
猷告寧聞外,謨詢待折中。
正容亡憸側,軫慮切瘝痌。
祖席逢秋淨,王畿屬歲豐。
競看威鳳集,周雅詠梧桐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 象德:謂象徵德行。
- 家聲:家族世傳的聲名美譽。
- 登賢:選用賢能。
- 國論:有關國家大計的言論、主張。
- 泰應:泰卦所應,象徵亨通、安寧。(「泰」,讀音:tài)
- 世運:時代盛衰治亂的氣運。
- 淵衷:淵深的胸懷。衷,內心。
- 聽履:指帝王接近臣子,以便聽取意見。
- 星辰切:形容對帝王的忠誠和敬畏如同對星辰般熱切。
- 持衡:保持平衡,公平處事。
- 水鑑:以水爲鏡,喻明察。
- 構堂:構建堂屋,比喻建立重要的事業或機構。
- 柱石:比喻擔當重任的人。
- 補袞:補救規諫帝王的過失。(「袞」,讀音:gǔn)
- 山蟲:借指雉,爲「鳥篆」之「鳥」,「鳥篆」爲篆書的一種,此處用山蟲借指有才華的人能夠爲帝王補救規諫過失。
- 熙洽:清明和樂;安樂和睦。
- 隆殷祚:使殷商的國運興隆。這裏借殷商的國運興隆來表達國家繁榮昌盛。
- 高明:見解獨到,不同凡人。
- 達舜聰:能夠像舜一樣明察。
- 平章:商量處理。
- 峻絕:高超卓絕。
- 羣工:衆臣百官。
- 霖雨:連綿大雨,後比喻濟世澤民。
- 輿望:衆人的願望。
- 丹青:丹砂和青雘,可作顏料。這裏指繪畫,借指爲國家做出的功績能夠被記錄下來。
- 肖祖風:像先祖的風範。
- 練達:閱歷豐富,通曉世故人情。
- 清忠:清正忠誠。
- 播物:傳播萬物,寓意廣泛施惠。
- 鴻鈞:指大自然的元氣,也泛指大化。(「鴻」,讀音:hóng)
- 掄材:選拔人才。
- 杞梓:杞和梓,兩種優質的木材,比喻優秀的人才。(「杞」,讀音:qǐ;「梓」,讀音:zǐ)
- 山濤:西晉時期名士、官員,以善於舉薦人才聞名。
- 王旦:北宋名相,爲人寬厚,多引薦賢士,卻從不自誇。
- 猷告:謀略與稟告。
- 寧聞外:豈能被外人得知,意爲機密。
- 謨詢:謀劃與諮詢。
- 待折中:等待取其中正合適的。
- 正容:使容顏儀態端莊。
- 亡憸側:沒有邪僻之態。(「憸」,讀音:xiān)
- 軫慮:深深憂慮。
- 瘝痌:病痛,疾苦。(「瘝」,讀音:guān;「痌」,讀音:tōng)
翻譯
(楊公)具有高尚的品德,家族的聲譽傳揚久遠,他被選用賢能,其有關國家大計的言論公正。泰卦所應的亨通安寧之象,應合了時代的氣運,聖上也早已瞭解他那淵深的胸懷。他忠心耿耿地接近帝王,積極進言,就如同對星辰般熱切,他秉持公平,如同以水爲鏡般明察秋毫。構建堂屋需要柱石般的重要人物,而補救規諫帝王的過失也需要有才華的人,楊公就是這樣的人。天下清明和樂,國家繁榮昌盛,他的見解獨到能夠像舜一樣明察。他商量處理國家大事,使四海都能公平有序,他的高超才能在衆多大臣中出類拔萃。他的濟世澤民之德深受衆人敬仰,他的功績如丹青所繪,像先祖的風範一樣。歷經四朝,他閱歷豐富,通曉世故人情,始終保持着清正忠誠的氣節。他廣泛施惠,如大自然的元氣般滋養萬物,選拔人才,衆多優秀人才得以被任用。他像山濤一樣善於舉薦人才,又像王旦一樣從不居功自傲。他的謀略與稟告極爲機密,他的謀劃與諮詢都等待着選取最合適的方案。他儀態端莊,沒有邪僻之態,深深憂慮着百姓的疾苦。在這秋高氣爽的時節爲他設宴送行,京城地區正值豐收之年。衆人都期待着有才能的人聚集,如《周雅》中所歌頌的梧桐吸引着鳳凰。
賞析
這首詩是嚴嵩爲奉送太宰楊公赴召而作,對楊公的品德、才能和功績進行了高度的讚揚。詩中運用了大量的典故和象徵手法,如以象德、登賢、聽履、持衡等詞語來表現楊公的高尚品德和卓越才能,以泰應占世運、聖巳識淵衷來強調楊公的重要地位和聖上對他的賞識,以構堂資柱石、補袞藉山蟲來形容楊公在國家建設和帝王規諫方面的重要作用,以霖雨收輿望、丹青肖祖風來讚美楊公的濟世澤民之德和像先祖一樣的風範,以山濤能薦士、王旦不言功來比擬楊公的善於舉薦人才和不居功自傲的品質。整首詩語言優美,對仗工整,富有韻律感,充分展現了嚴嵩的文學才華,同時也表達了他對楊公的敬仰和祝福之情。