(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衡霍:指衡山和霍山。
- 澗瀍(jiàn chán):二水名,均流經今洛陽市境注入洛水。
翻譯
每天都在尋找隱居的地方,忽然看到這美好的山川。雄偉壯麗如同衡山和霍山,幽靜深邃區別於澗水和瀍水。羊兒在松下的石頭上睡眠,彩虹掛在屋頭的泉水邊。便想要辭去官職,依着山崖建造幾間房屋。
賞析
這首詩描繪了一幅美麗的山川景象,表達了詩人對隱居生活的嚮往。詩的首句「朝朝謀隱地」,表現出詩人對尋找理想隱居之地的執着。接下來描寫山川的雄偉壯麗和幽深,用「衡霍」來形容其雄偉,用「澗瀍」來對比其幽深,使讀者能夠感受到山川的獨特魅力。「羊眠松下石,虹掛屋頭泉」兩句,通過描繪羊兒的閒適和彩虹的美麗,進一步烘托出此地的寧靜與美好。最後兩句「便欲抽簪去,依崖結數椽」,則直接表達了詩人想要辭官歸隱,在此地依崖建房的願望,體現了他對自然生活的追求和對塵世紛擾的厭倦。整首詩語言簡潔,意境優美,給人以清新脫俗之感。