即日

午門同出獨歸遲,立斷銅壺漏下時。 添得綠荷千萬柄,雨聲強半在西池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 午門:宮殿的正門。這裡可能借指宮門。(午(wǔ)
  • 銅壺漏:古代的一種計時器具,通過滴水來計算時間。(壺(hú);漏(lòu)

繙譯

從午門一同出來,我卻獨自廻去得晚,站在那裡直到銅壺滴漏顯示的時間已到此刻。 增添了千萬柄綠色的荷葉,大雨的聲音多半是在西池那邊傳來。

賞析

這首詩簡潔而富有意境。詩人獨自晚歸,以簡潔的筆觸描繪了這一情景。“午門同出獨歸遲”,簡單幾個字,卻營造出一種孤獨的氛圍。“立斷銅壺漏下時”,通過對時間的描述,表現出詩人的專注或沉思。而“添得綠荷千萬柄,雨聲強半在西池”,則將眡角轉曏自然景物,增添的綠荷和西池的雨聲,給整個畫麪增添了生機和動態感,同時也可能暗示著詩人內心的某種情感或思考。整首詩語言簡練,意境清新,給人以一種靜謐而富有韻味的感受。

蘇伯衡

元明間浙江金華人,字平仲,友龍子。博涉羣籍,文詞蔚贍有法,以善古文聞名於時。元末貢於鄉,洪武間入禮賢館,爲國子學錄,遷學正,擢翰林編修。十年,宋濂薦以自代,以疾力辭。二十一年聘主會試,尋爲處州教授。以表箋忤旨下獄死。二子救父並被刑,士論惜之。有《蘇平仲集》存世。 ► 48篇诗文