賦練塘卷李御史父

· 嚴嵩
悠然練塘上,拂榻坐清風。 綠樹重於蓋,澄流映若空。 魚來深石下,鳥度夕陽中。 獨有乘驄客,看雲憶甬東。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 練塘:(liàn táng)地名,詩中所寫的地方。
  • 拂榻:(fú tà)撣除榻上的灰塵,這裏指坐在榻上。
  • 澄流:(chéng liú)清澈的水流。
  • 乘驄客:(chéng cōng kè)指御史,這裏指李御史。「驄」,音「cōng」,青白色的馬,古代御史常乘驄馬出行。
  • 甬東:(yǒng dōng)今浙江舟山一帶,詩中李御史的家鄉。

翻譯

在悠然的練塘之上,坐在榻上享受着清涼的風。 翠綠的樹木茂密如傘蓋,清澈的水流映照得如同天空一般。 魚兒在深深的石下游來游去,鳥兒在夕陽的餘暉中飛翔。 只有那位騎着青白色馬的御史,看着雲彩回憶起遙遠的甬東家鄉。

賞析

這首詩描繪了練塘的美麗景色以及李御史的思鄉之情。詩的首聯點明地點和情境,營造出一種悠然閒適的氛圍。頷聯通過對綠樹和澄流的描寫,展現了練塘的清新與寧靜,「重於蓋」和「映若空」的表述,使得畫面極具層次感和美感。頸聯則以魚和鳥爲對象,進一步增添了自然的生機與活力。尾聯將視角轉向李御史,「乘驄客」的形象突出了他的身份,而他看着雲彩思念甬東家鄉的情景,又爲整首詩增添了一份淡淡的憂傷和深沉的情感。全詩語言優美,意境清新,通過對景色的描繪和人物情感的刻畫,表達了詩人對練塘景色的讚美和對李御史思鄉之情的理解。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文