擬古宮詞

· 蘇祐
水殿涼生獨不眠,風來忽謾鳳笙傳。 尋常明月娟娟夜,似向今宵分外圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (màn):通「漫」,此處有隱約、模糊之意。
  • 娟娟:形容美好、明媚的樣子。

翻譯

在清涼的水殿中,我獨自難以入眠,風悄然吹來,隱約傳來鳳笙的聲音。平常那明月美好的夜晚,似乎都不如今晚的月亮格外圓潤。

賞析

這首詩描繪了一個寂靜孤獨的宮廷夜晚場景。詩中的主人公在水殿中感受着涼意,無法入睡,風聲中隱約傳來的鳳笙聲更增添了一種寂寞的氛圍。明月照常在夜晚出現,但今晚的月亮卻顯得格外圓潤,這種對月亮的描寫,或許暗示着主人公內心某種特殊的情感或期望。整首詩通過對環境和氛圍的細膩刻畫,表達了主人公的孤獨感和對某種美好事物的嚮往,意境清幽,情感細膩。

蘇祐

明山東濮州人,字允吉,一字舜澤,號谷原。嘉靖五年進士。知吳縣,改束鹿,皆有惠政。以廣東道御史按宣、大,授計平大同亂軍。遷兵部侍郎兼都御史,總督宣、大軍務,守邊有功。進兵部尚書,坐事削籍歸,旋復職,致仕卒。喜爲詩,文詞駢麗,詩格粗豪奔放。有《逌旃瑣語》、《谷原文草》、《谷原集》。 ► 33篇诗文