葡萄酒

· 蘇葵
嫋嫋龍鬚百尺蒼,露花清沁水晶香。 等閒不博涼州牧,留薦瑤池第一觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嫋嫋(niǎo niǎo):形容煙霧繚繞上升的樣子,這裏形容葡萄藤的形態。
  • 龍鬚:這裏指葡萄的藤蔓。
  • :深綠色,指葡萄藤的顏色。
  • 露花:指葡萄上的露水。
  • 清沁:形容液體的清涼滲入。
  • 水晶:形容葡萄果實的晶瑩剔透。
  • 等閒:平常,輕易。
  • :換取。
  • 涼州牧:這裏代指高官厚祿。
  • :進獻。
  • 瑤池:古代神話中神仙居住的地方,這裏借指皇宮。
  • (shāng):古代的一種酒器。

翻譯

葡萄的藤蔓如龍鬚般嫋嫋飄舞,長達百尺且呈現出深綠色。葡萄上的露水清新沁人,果實如水晶般晶瑩剔透散發着香氣。平常不會輕易用這葡萄酒去換取高官厚祿,而是要將它進獻給皇宮,成爲第一杯佳釀。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了葡萄酒的美妙。首句通過「嫋嫋龍鬚百尺蒼」形象地描繪了葡萄藤的形態,展現出其生機勃勃的景象。「露花清沁水晶香」則從視覺和嗅覺的角度,描寫了葡萄上的露水以及果實的晶瑩和香氣。後兩句表達了葡萄酒的珍貴,作者認爲它不應被輕易地用於換取世俗的功名利祿,而是應該進獻給皇宮,體現了葡萄酒的高貴和特殊地位。整首詩語言優美,意境清新,通過對葡萄酒的描寫,傳達出一種對美好事物的珍視和對高尚品質的追求。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文