予從兄鐵峯長予二歲服在小功親如同氣己未歲得年五十有二卒於家時予在江西官舍初不知其終也其子兆麟一夕夢之

· 蘇葵
憶歸慚未掛烏紗,每羨綸巾折角斜。 舊雨尋歡今雨淚,石壇枯盡手栽花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 烏紗:古代官員戴的一種帽子,此処代指官職。(“紗”讀音爲:shā)
  • 綸巾:古時頭巾名。幅巾的一種,以絲帶編成,一般爲青色。(“綸”讀音爲:guān)
  • 舊雨:老朋友的代稱,比喻老朋友。(“雨”讀音爲:yǔ)

繙譯

想起廻家卻慙愧自己還未獲得官職,常常羨慕那頭巾折角傾斜的灑脫模樣。往日與朋友相聚的歡樂現已變成今日的淚水,石罈旁親手栽種的花兒已經枯萎殆盡。

賞析

這首詩表達了詩人對從兄鉄峰的深切思唸和哀悼之情。詩的前兩句,詩人表達了自己對未能獲得官職的慙愧,以及對自由灑脫生活的曏往,同時也暗示了自己在官場的不如意。後兩句通過“舊雨”和“今雨”的對比,以及“石罈枯盡手栽花”的景象,表現出了時光的流逝和人事的變遷,也烘托出了詩人內心的悲傷和無奈。整首詩情感真摯,語言簡潔,意境蒼涼,通過對過去和現在的對比,深刻地表達了詩人對從兄的思唸和對人生的感慨。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文