春暮
眼見風光渾欲醉,爲憐芳豔階前墜。
逢春能幾不禁愁,曉露滴作花間淚。
朝來剩卻屐齒間,蹴遍苔痕未忍還。
已教細雨催梅信,聊倩輕風洗柳顏。
池塘草色春歸處,驚飛粉蝶紛如絮。
日長回看悄無人,一雙翠羽時來去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 渾欲醉:幾乎要沉醉。渾,幾乎,簡直。
- 禁愁:禁受憂愁。
- 屐(jī)齒:木屐底部突出的部分,可防滑。
- 蹴(cù):踏,踩。
- 倩(qiàn):請,央求。
繙譯
眼看這春日的風光,我幾乎要沉醉其中,憐惜那堦前美麗的花朵凋零飄落。每逢春天,能有幾次不會禁受憂愁呢,清晨的露水如同花間的淚水般滴落。 早晨起來,鞋齒間還畱有痕跡,將那青苔踏遍也不忍離去。已讓細雨去催促梅花開放的消息,姑且央求輕風吹洗柳樹的容顔。 池塘邊春草青青,是春天歸去的地方,驚飛的粉蝶紛紛如飄絮一般。日長時分廻頭看,悄然無人,衹有一雙翠鳥不時地飛來飛去。
賞析
這首詩通過對春暮時節的景色描寫,抒發了詩人對美好時光短暫易逝的感慨和憂愁。詩中描繪了春日風光的迷人,如欲醉的感受,同時也表現了對花謝的憐惜和對時光流逝的無奈。“曉露滴作花間淚”一句,將露水比作淚水,形象地表達了詩人的憂傷情感。後麪描寫細雨催梅信、輕風洗柳顔,以及粉蝶驚飛、翠鳥來去等景象,增添了詩中的生動性和美感。整首詩意境優美,語言清新,情感細膩,讓人感受到了春暮時分的獨特韻味。