送人還五羊

相送關予意,蠻煙獨未歸。 櫓搖秋颶靜,車展路花稀。 寶貨檳榔重,新詩椰葉肥。 故山君處近,書札莫相違。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五羊:廣州的代稱。
  • 關予意:關涉到我的心意。
  • 蠻煙:指南方邊遠地區的瘴氣,這裏指代遙遠的地方。(zhàng,意爲南方山林中溼熱蒸鬱能致人疾病的有毒氣體)
  • 秋颶:秋天的大風。
  • 寶貨:珍貴的物品。
  • 書札:書信。

翻譯

我懷着關切的心意送你離開,而你獨自前往那還瀰漫着瘴氣的遙遠之地,尚未歸來。船櫓搖動時,秋天的大風已經平靜,車輛行駛處,路邊的花朵顯得稀少。珍貴的檳榔很有分量,新寫的詩句如椰葉般飽滿。你所去的地方離我的家鄉已經很近了,千萬不要忘了互相通信啊。

賞析

這首詩以送別爲主題,表達了詩人對友人的關切和不捨之情。首聯點明送別之意,以及友人前往的地方遙遠且環境不佳。頷聯通過描寫船櫓搖動和車輛行駛的情景,烘托出離別的氛圍。頸聯提到珍貴的檳榔和富有詩意的椰葉,也許是在暗示友人所去之地的特色。尾聯則表達了希望與友人保持書信往來的願望,體現了對友情的珍視。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,將送別之情與對友人的祝福融合在一起,給人以深刻的感受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文