(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霽(jì):雨或雪停止後天氣放晴。
- 藜(lí)杖:用藜的老莖做的手杖。藜,一種草本植物。
- 跏趺(jiā fū):佛教徒的一種坐法,即雙足交疊而坐。
翻譯
烏雲散去,雪止天晴,早晨的煙霧平靜下來。重重疊疊的青色山巒,像是用玉削成的一般。 清晨的陽光剛開始照到山岩上的樹木影子,微風吹過,忽然傳來山澗泉水流淌的聲音。 映照臺階的草色呈現出千層的碧綠,進入門戶的波光一片明亮。 我手拄藜杖感受着春天,不知已經有過幾次,盤着腿面對客人,心中更增添了幾分情意。
賞析
這首詩描繪了雪後初晴的景色,展現出一幅寧靜而美麗的山水畫卷。首聯通過「雲收雪霽」「蒼巒玉削」描繪出雪後放晴,山巒如美玉般的景象,給人以清新之感。頷聯中「曉日初聞巖樹影,微風忽瀉澗泉聲」,從視覺和聽覺的角度,寫出了陽光照樹影和風吹泉聲的美妙,使畫面更加生動。頸聯的「映階草色千層碧,入戶波光一片明」,通過對草色和波光的描寫,進一步烘托出環境的清幽和明亮。尾聯「藜杖負春知幾度,跏趺對客倍關情」,則表達了詩人對春天的感受以及面對客人時的特殊情感。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景色的細膩描繪,表達了詩人對大自然的熱愛和對生活的感悟。