禱雨金海祠上香作

· 嚴嵩
石磴松木朳殿開,禮臣恭捧御香來。 聖主憂民望甘澤,龍官莫待玉符催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朳(bā):無枝的小樹。
  • 禮臣:掌管禮儀的臣子。
  • 甘澤:對雨水的美稱,及時雨。
  • 龍官:神話中掌管降雨的神祇。
  • 玉符:這裏指祈求降雨的信物。

翻譯

沿着石梯登上松木朳殿,掌管禮儀的臣子恭敬地捧着御香到來。聖明的君主擔憂百姓盼望及時雨,掌管降雨的神祇啊,不要等待那祈求降雨的信物催促了。

賞析

這首詩描繪了在金海祠上香祈雨的場景。詩中通過「禮臣恭捧御香來」表現出祈雨儀式的莊重,而「聖主憂民望甘澤」則體現出君主對百姓的關懷以及對雨水的渴望。最後一句「龍官莫待玉符催」,以一種祈求的口吻希望掌管降雨的神祇能夠儘快降雨,緩解百姓的乾旱之苦。整首詩簡潔明瞭,意境深沉,表達了人們對雨水的期盼和對民生的關注。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文