(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卜築:選擇地方居住。「卜」(bǔ),挑選。
- 岫(xiù):山峯。
- 棲遁:隱居。
- 鶴書:詔書。
翻譯
有位隱士在江邊的港灣旁選擇地方建築屋舍,門關上後,清風吹拂,白天也顯得悠閒自在。遠處的山峯籠罩在雲煙之中,樹木顯得渺茫,飄落的花瓣鋪滿地面,紫色的苔蘚斑斕點點。他在山林泉石之間,打算就此隱居終老,城市裏的人們哪裏知道他的來往行蹤。只擔心詔書傳來起用那些隱士中的傑出人才,那時就得整理衣冠,去朝廷拜見皇帝了。
賞析
這首詩描繪了一位隱士的生活環境和心境。詩的前兩句通過「幽人卜築傍江灣,門掩清風白晝閒」,展現了隱士居住的寧靜地點以及閒適的生活狀態。接下來的兩句「遠岫含雲煙樹渺,落花鋪地紫苔斑」,用細膩的筆觸描繪了周圍美麗的自然景色,富有意境。「林泉自擬終棲遁,城市何曾識往還」則表達了隱士對隱居生活的決心和對城市喧囂的遠離。最後兩句「祇恐鶴書起遺逸,衣冠重整拜金鑾」,在前面描繪隱居生活的基礎上,略帶轉折地提到了可能會有的被朝廷徵召的情況,增添了一絲不確定性。整首詩意境優美,語言簡潔,生動地刻畫了隱士的形象和他們的生活追求。