(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苟:如果,假使。(註音:ɡǒu)
- 適意:稱心,合意。
- 撫景:對着景物。
- 聊:姑且,暫且。
- 湖海一念生:心中產生漫遊湖海的念頭。
- 長在目:長久地映在眼中。
- 藜(註音:lí):一年生草本植物,莖直立,嫩葉可吃。莖可以做柺杖(此處指柺杖)。
翻譯
人生如果能稱心如意,對着景物也能暫且自我滿足。清風吹拂着我的窗戶,明月照亮我的內心。心中產生漫遊湖海的想法,雲霧繚繞的山長久地映在眼中。沒有寫詩也能放縱自己的情感,有酒怎麼敢獨自享用。與朋友故舊談笑之後,說說平常的心裏話。年末拄着柺杖,緩緩前行去詢問那些幽靜的菊花。
賞析
這首詩語言簡潔明快,意境清新自然。詩中表達了作者對人生的一種態度,即只要能滿足心意,便能從周圍的景物中獲得快樂。清風明月、湖海雲山,這些自然景象不僅是作者情感的寄託,也展現了他對廣闊世界的嚮往。詩中還提到了與朋友的談笑和內心的傾訴,體現了人際交往和情感交流的重要性。最後,年末拄杖問菊的場景,給人一種閒適、悠然的感覺,表現出作者對生活的熱愛和對美好事物的追求。整首詩情感真摯,節奏流暢,讓讀者能感受到作者那份豁達與自在的心境。