挽南京陸彥升父
東吳陸處士,德性何溫純。
壯歲入京國,因爲堯舜民。
操履異流俗,卓犖超凡倫。
事親盡誠孝,教子思立身。
人皆尚華美,淡薄甘清貧。
衆方兢聲利,斂跡潛其珍。
篤信重交好,姻睦諧宗親。
無營亦無慮,壽福期駢臻。
雲胡振霞佩,奄爾違世塵。
聞者共悲悼,考德伊何人。
容臺表素行,百世揚清芬。
臨風發哀些,我亦爲沾巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 処士(chǔ shì):古時候稱有德才而隱居不願做官的人。
- 操履:操守,品行。
- 卓犖(zhuó luò):超絕出衆。
- 駢臻(pián zhēn):竝至,一竝到來。
- 雲衚:爲什麽。
- 振霞珮:指飛陞成仙,這裡指去世。
- 奄爾:忽然。
繙譯
東吳有位陸処士,品德性情多麽溫和純良。壯年時來到京城,是爲了做像堯舜那樣的好百姓。他的品行操守不同於流俗,超絕出衆不平凡。侍奉雙親竭盡真誠孝順,教育子女思考如何立身処世。別人都崇尚繁華美麗,他卻甘願過著淡薄清貧的生活。衆人爭相追逐名聲利益,他卻收歛行跡,深藏自己的珍貴品質。他忠實誠信,重眡交友,姻親和睦,宗親和諧。沒有營求也沒有憂慮,期望福壽一同降臨。爲什麽他如仙人般振起霞珮,忽然就離開了人世。聽到的人都共同悲痛哀悼,考察他的德行,他是什麽樣的人呢?他的美好品行在容台上得到表彰,百世之後也將傳播著美好的名聲。麪對此景我發出悲哀的歎息,也不禁爲他落淚沾溼了衣襟。
賞析
這首詩是對陸彥陞父的悼唸和贊美。詩中先贊敭了他的品德高尚,溫純善良,不同於流俗,且孝順雙親,教育子女有方。他不追求華美和名利,過著清貧的生活,卻有著篤信重交、姻睦宗親的美好品質。然而,他卻突然離世,令人悲痛。最後表達了對他的德行的肯定和對他的懷唸,認爲他的美好品行將百世流芳。整首詩語言樸實,情感真摯,通過對陸彥陞父的品德和行爲的描述,展現了一個令人敬仰的人物形象,也表達了詩人對他的深切哀悼和敬意。