題畫竹

渭川竹比青琅玕,薊城欲種恨獨難。 數竿瀟灑忽在眼,變化叵測生毫端。 是誰好事留真跡,無乃疏狂鳳池客。 沃葉猶含雨露香,癯梢不改煙雲色。 玉堂畫靜陶幽情,蒼輝綠蔭交前楹。 硯池水碧動龍影,窗戶風微鏗玉聲。 七賢林遠知何處,六逸溪深可同趣。 宿鳳終期紫實垂,釣鰲未截長竿去。 我有閒居十畝寬,此君安得同盤桓。 憑欄歌罷久嘆息,秋氣滿堂生暮寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渭川:渭河平原,位於今陝西省,以盛產竹子聞名。
  • 青琅玕(láng gān):指青玉,這裏形容竹子的顏色翠綠如玉。
  • 薊(jì)城:古代的城池,在今北京市一帶。
  • 叵(pǒ)測:不可推測。
  • 無乃:莫非,表示推測。
  • 疏狂:豪放,不拘束。
  • 鳳池客:指朝中官員。鳳池,原指禁苑中的池沼,魏晉時中書省地近宮禁,因稱中書省爲「鳳凰池」,後借指朝中官員。
  • 沃葉:潤澤的葉子。
  • 癯(qú)梢:清瘦的竹梢。
  • 玉堂:豪貴的宅第。
  • 陶幽情:陶冶幽靜的情趣。
  • 七賢:指竹林七賢,是三國魏正始年間(240年—249年),嵇康、阮籍、山濤、向秀、劉伶、王戎及阮咸七人,常在當時的山陽縣(今河南輝縣、修武一帶)竹林之下,喝酒、縱歌,肆意酣暢,世謂竹林七賢。
  • 六逸:指竹溪六逸,唐開元二十五年,李白移家東魯,與山東名士孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔在泰安府徂徠山下的竹溪隱居,世人皆稱他們爲「竹溪六逸」。
  • 盤桓(huán):徘徊,逗留。

翻譯

渭河平原的竹子堪比青玉般美麗,想要在薊城種植卻遺憾難以做到。 幾竿竹子瀟灑地出現在眼前,從筆端生出變化莫測的姿態。 是誰做了這樣的好事留下這逼真的畫作,莫非是豪放不羈的朝中官員。 潤澤的竹葉還帶着雨露的香氣,清瘦的竹梢不曾改變煙雲的顏色。 豪貴宅第中的畫安靜地陶冶着幽靜的情趣,蒼翠的輝光和綠色的樹蔭交映在前庭的柱子間。 硯池中的水碧綠如動着龍影,窗戶邊微風輕吹髮出玉器相擊的聲音。 竹林七賢隱居的林子不知在何處,竹溪六逸隱居的溪邊深遠可一同尋趣。 期望鳳凰棲息之處最終能結出紫色的果實,釣魚的人未截斷長長的魚竿離開。 我有十畝寬廣的閒適居所,這竹子怎能和我一同逗留呢。 靠着欄杆歌唱完後長久地嘆息,秋氣充滿堂屋生出傍晚的寒意。

賞析

這首詩以畫中的竹子爲主題,展開了豐富的想象和抒情。詩的開頭通過對比渭川竹子和薊城種植竹子的難度,引出了畫中竹子的出現。接着描述了畫中竹子的瀟灑姿態和變化莫測,猜測作畫者可能是一位疏狂的朝中官員。然後,詩人細緻地描繪了畫中竹子的潤澤葉子和清瘦竹梢,以及畫所營造出的幽靜氛圍,如玉堂中的陶幽情、硯池的龍影和窗戶的玉聲等,給人以豐富的感官體驗。詩中還提到了竹林七賢和竹溪六逸,增添了文化底蘊和歷史感,表達了對隱居生活的嚮往。最後,詩人表達了自己希望竹子能與自己一同在閒居中逗留的願望,但現實中卻未能實現,只能在歌唱後嘆息,感受着秋氣帶來的暮寒,流露出一種淡淡的憂傷和無奈。整首詩意境優美,語言生動,將對竹子的讚美和對生活的感慨巧妙地融合在一起。

羅亨信

明廣東東莞人,字用實,號樂素。永樂二年進士。授工科給事中。正統五年以右僉都御史巡撫宣府、大同,擢右副都御史。土木之變時,誓諸將死守宣府,人心始定。也先挾英宗至,不納。據要衝孤城,外御強敵,內屏京師。景帝即位,進左副都御史,尋致仕歸,卒於家。有《覺非集》。 ► 291篇诗文