(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 礱(lóng)磨:磨鍊。
- 訛(é):錯誤。
- 蹉跎(cuō tuó):時間白白地過去,虛度光陰。
翻譯
我頭髮已白仍在燈火下磨鍊,老秤上沒有秤星就容易出現差錯。 不要嘲笑這冰冷的氈子難以換掉,殊不知劣馬總是虛度時光。 長久以來我都辜負了與青山的約定,清平之世哪裏需要唱白石歌。 不是馬周而是我,敢說在仕途之路上缺少像常何那樣的人(來舉薦自己)。
賞析
這首詩表達了詩人對自己境遇的感慨和對仕途的思考。詩的首聯通過描繪自己白頭仍在努力卻容易出現差錯的情景,表現出一種無奈和自嘲。頷聯進一步強調了自己的困境,如同難以脫換的冷氈和慣於蹉跎的駑馬。頸聯則表達了對未能實現與青山之約的遺憾,以及對清平之世的看法。尾聯以馬周自比,暗示自己有才華卻無人舉薦,反映了對現實的不滿和渴望得到賞識的心情。整首詩意境深沉,語言質樸,透露出詩人內心的複雜情感。