(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西施舌:貝類,因爲其外形似舌,又傳爲西施所化,故名。
- 兒曹:泛指晚輩的孩子們。
翻譯
在海上有很多魚類叫不出名字,成百上千的生命被做成了一杯羹湯。無緣無故地又把它稱爲西施舌,再次和孩子們一起引發了虛妄不實的情感。
賞析
這首詩以「西施舌」這種食材爲切入點,表達了對生命被隨意對待用於食用的感慨,以及對因爲一個美麗的名字而引發人們虛妄情感的一種思考。詩人用「百千生命一杯羹」揭示了生命在人類飲食需求下的脆弱,「無端更號西施舌」則點出了這種因名而起的特殊關注和情感的不恰當性。整首詩雖短小,卻蘊含着對生命的尊重和對人們因一些表象而產生不必要情感的批判之意。