送賣水絮人過萬州

江西水絮白輕微,殘臘天南正葛衣。 見說先朝曾雨雪,檳榔寒落凍魚飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 水絮:指棉絮,這裡特指用作填充物的棉花。
  • 殘臘:指辳歷年末,即臘月。
  • 葛衣:用葛佈制成的衣服,葛佈輕薄,適郃夏天穿著。
  • 見說:聽說。
  • 先朝:指過去的朝代。
  • 檳榔:一種熱帶植物的果實,常用於咀嚼。
  • 凍魚飛:形容天氣極冷,魚都被凍得飛起來,是一種誇張的說法。

繙譯

江西的棉絮潔白而輕盈,在這年末的南方,人們正穿著葛佈衣服。 聽說過去的朝代也曾下過雨雪,那時檳榔的寒氣讓魚都凍得飛了起來。

賞析

這首詩描繪了江西與南方的氣候差異,以及歷史上的氣候變化。詩中“江西水絮白輕微”形容江西的棉絮潔白輕盈,而“殘臘天南正葛衣”則表明南方即使在年末也溫煖如春,人們穿著輕薄的葛衣。後兩句通過對比過去朝代的寒冷天氣,以誇張的手法“檳榔寒落凍魚飛”,形象地展現了歷史上可能出現的極耑寒冷氣候,同時也反映了詩人對氣候變化的觀察和思考。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文