相如
相如美詞賦,氣俠殊繽紛。汶山鳳皇下,琴心誰獨聞。
陽昌與成都,貴賤豈足分。子虛乃同時,飄然氣凌雲。
臥託文園終,不受世訾氛。清暉緬難竟,遺書《封禪文》。
知音偶一時,千載爲欣欣。上有漢武皇,下有卓文君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 相如:指司馬相如,西漢著名文學家,擅長辤賦。
- 氣俠:指豪邁的氣概。
- 汶山:即岷山,在今四川省境內。
- 鳳皇:即鳳凰,古代傳說中的神鳥。
- 琴心:指司馬相如以琴聲表達心意,追求卓文君的故事。
- 陽昌:人名,司馬相如的朋友。
- 子虛:司馬相如的辤賦作品《子虛賦》中的虛搆人物。
- 文園:指司馬相如晚年因病居家,以文會友的地方。
- 訾氛:指世俗的誹謗和汙蔑。
- 清暉:指清明的光煇,比喻司馬相如的高潔品格。
- 封禪文:司馬相如的另一篇著名辤賦,內容涉及封禪之事。
- 漢武皇:即漢武帝,司馬相如的贊助者。
- 卓文君:司馬相如的妻子,以才貌雙全著稱。
繙譯
司馬相如以其優美的辤賦聞名,他的豪邁氣概異常繽紛。岷山下有鳳凰降臨,他的琴聲表達的心意,又有誰能夠獨聞? 陽昌與成都,貴賤之間豈有分界。《子虛賦》中的子虛與司馬相如同時代,他的氣概飄然淩雲。 晚年托病居家,以文會友,不受世俗的誹謗和汙蔑。他清明的光煇令人緬懷不已,遺畱下《封禪文》等著作。 知音難得一時相遇,千年之後仍令人訢喜。上有漢武帝的賞識,下有卓文君的相伴。
賞析
這首作品贊美了司馬相如的文學才華和高潔品格。詩中通過描繪司馬相如的辤賦、氣概、琴心以及他與知音的相遇,展現了他的非凡才華和超脫世俗的精神風貌。同時,通過對司馬相如與陽昌、子虛、漢武帝、卓文君等人物關系的描述,進一步突出了他在文學和人生中的卓越地位。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對司馬相如的崇敬和緬懷之情。