爲香山顧敬中題畫

· 賀甫
芳草晴煙處處迷,畫堂應在畫橋西。 花開記得尋君日,一路香風送馬蹄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 香山:地名,位於今北京市西北郊。
  • 顧敬中:人名,具體信息不詳,可能是當時的文人或畫家。
  • 芳草:香草,這裏指春天的草地。
  • 晴煙:晴朗天氣中的輕煙,這裏形容遠處的景象朦朧。
  • 畫堂:裝飾精美的廳堂,常用於文人雅集。
  • 畫橋:裝飾有圖案的橋樑。
  • 香風:帶有花香的微風。

翻譯

春天的草地上,陽光明媚,輕煙繚繞,景色迷人,那美麗的畫堂應該就在那座裝飾華麗的橋樑西邊。我記得那次去拜訪你的日子,沿途的花兒盛開,一路上的香風伴隨着馬蹄聲,讓人心曠神怡。

賞析

這首作品描繪了一幅春日訪友的圖景,通過「芳草晴煙」和「畫堂畫橋」等意象,展現了春天的美麗和寧靜。詩中「一路香風送馬蹄」一句,既表達了詩人對自然美景的欣賞,也透露出對友人的思念和訪友時的愉悅心情。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受和心靈的慰藉。

賀甫的其他作品