臘月望日至南山治裝北上梅花盛開獨酌花前悵然有作

手種寒香十八年,盛開長是得春先。 江天幾放尊前醉,水月從教畫裏傳。 正色向予無冷暖,繁花隨爾競丹鉛。 莫言頭白輕相棄,冰雪交情晚更堅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臘月望日:臘月的十五日。
  • 南山:此指某座山的南面。
  • 治裝:整理行裝。
  • 悵然:形容因不如意而感到不痛快。
  • 寒香:指梅花,因其耐寒且香氣清幽。
  • 盛開:花朵開得茂盛。
  • 得春先:比其他花更早迎接春天的到來。
  • 江天:江面上的天空。
  • 尊前:酒杯前,指飲酒。
  • 水月:水中月影,常用來形容虛幻或美好的景象。
  • 畫裏傳:像畫中一樣流傳。
  • 正色:本指純正的顏色,此指梅花的高潔。
  • 無冷暖:不分冷暖,指梅花不隨季節變化而改變。
  • 繁花:盛開的花朵。
  • 丹鉛:紅色和鉛白色,指花的顏色。
  • 莫言:不要說。
  • 頭白:頭髮變白,指年老。
  • 輕相棄:輕易拋棄。
  • 冰雪交情:比喻深厚的友情,即使在嚴酷的環境中也不變。
  • 晚更堅:晚年更加堅定。

翻譯

我親手種下的梅花已經十八年了,它們總是能在春天到來之前盛開。 在江天之間,我幾度舉杯暢飲,沉醉於這美景之中,水中的月影彷彿是從畫中傳來的。 梅花的高潔對我來說不分冷暖,而其他的花朵則在爭奇鬥豔。 不要說我頭髮白了就輕易拋棄,我們的友情就像冰雪一樣,到了晚年更加堅定。

賞析

這首作品描繪了作者在臘月十五日,於南山整理行裝準備北上時,看到親手種植的梅花盛開的情景。詩中,「寒香」、「得春先」等詞讚美了梅花的堅韌與早春之美,而「江天」、「水月」則營造了一種超脫塵世的意境。後兩句通過對梅花的讚美,隱喻了作者對友情的珍視,即使在年老之時,這份友情也如同冰雪般純潔堅定。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然與友情的熱愛和珍視。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文