(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霏霏(fēi fēi):形容細雨紛飛的樣子。
- 征篷:指遠行的船衹。
- 塞翁:出自《淮南子》中的寓言故事,比喻事物的得失無常,難以預料。
- 弋子:指射鳥的人。
- 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠的志曏或隱逸的人。
- 還珠:指歸還珍貴的物品,比喻廉潔。
- 積玉:積累的珍貴物品,比喻積累的美德或才華。
- 國風:指《詩經》中的國風,代表國家的風尚和美德。
- 傾都:全城,形容人們都出來。
- 繪難工:形容畫技難以表達真實的情感。
繙譯
細雨紛飛,追逐著遠行的船衹,我依然在夢中思唸著你。 這難道真的是塞翁失馬,焉知非福嗎?我笑著看著那些射鳥的人,他們羨慕高飛的鴻雁。 歸還珍貴的物品,不再懷疑前人的歷史,積累的美德將繼續傳承國家的美好風尚。 今天全城的人都來送別,他們的情感如此深重,以至於即使是名畫家的手也難以描繪出這種別離的深情。
賞析
這首詩是董其昌送別李太守的作品,通過描繪霏霏菸雨和征篷,表達了詩人對友人的深切思唸。詩中運用了塞翁失馬、還珠、積玉等典故,寓意深刻,表達了對友人高尚品德和遠大志曏的贊賞。最後兩句以全城人的別意和畫家的難繪來比喻別離之情,情感真摯,意境深遠。