送郭希所符丞之金陵二首

偶召將無憶股肱,忽看飛蓋又金陵。 渺然人物行猶及,題過江山興復乘。 交臂不堪燕市失,離心祗對玉壺澄。 即今京國風塵裏,若個清標似璽丞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 股肱 (gǔ gōng):比喻左右輔助得力的人。
  • 飛蓋 (fēi gài):指飛馳的車輛。
  • 渺然 (miǎo rán):形容遙遠或深遠。
  • 交臂 (jiāo bì):指擦肩而過,形容機會難得。
  • 玉壺 (yù hú):比喻高潔的胸懷。
  • 清標 (qīng biāo):清高的風範。
  • 璽丞 (xǐ chéng):指官職,這裡特指郭希所的職位。

繙譯

偶然間召你來,不禁想起你是我的得力助手,忽然間看到你又將飛馳前往金陵。 人物雖然遙遠,但你的行程還能趕上,題詩過江山,興致再次被激發。 在燕市擦肩而過,實在難以忍受失去你的機會,離別的心情衹能對著清澈的玉壺表達。 如今在京國的風塵中,有哪個人的清高風範能像你這位璽丞一樣呢?

賞析

這首詩是董其昌送別郭希所符丞前往金陵的作品,表達了對郭希所的深厚情誼和對其離去的依依不捨。詩中,“股肱”、“飛蓋”等詞語形象地描繪了郭希所的重要地位和即將遠行的情景。通過“交臂不堪”和“離心祗對玉壺澄”等句,詩人抒發了對友人離別的無奈和內心的清澈高潔。最後,詩人以“清標似璽丞”贊美郭希所的高尚品質,同時也表達了對京國風塵中難得一見的高潔之士的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對高尚品質的推崇。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文