(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 股肱 (gǔ gōng):比喻左右輔助得力的人。
- 飛蓋 (fēi gài):指飛馳的車輛。
- 渺然 (miǎo rán):形容遙遠或深遠。
- 交臂 (jiāo bì):指擦肩而過,形容機會難得。
- 玉壺 (yù hú):比喻高潔的胸懷。
- 清標 (qīng biāo):清高的風範。
- 璽丞 (xǐ chéng):指官職,這裡特指郭希所的職位。
繙譯
偶然間召你來,不禁想起你是我的得力助手,忽然間看到你又將飛馳前往金陵。 人物雖然遙遠,但你的行程還能趕上,題詩過江山,興致再次被激發。 在燕市擦肩而過,實在難以忍受失去你的機會,離別的心情衹能對著清澈的玉壺表達。 如今在京國的風塵中,有哪個人的清高風範能像你這位璽丞一樣呢?
賞析
這首詩是董其昌送別郭希所符丞前往金陵的作品,表達了對郭希所的深厚情誼和對其離去的依依不捨。詩中,“股肱”、“飛蓋”等詞語形象地描繪了郭希所的重要地位和即將遠行的情景。通過“交臂不堪”和“離心祗對玉壺澄”等句,詩人抒發了對友人離別的無奈和內心的清澈高潔。最後,詩人以“清標似璽丞”贊美郭希所的高尚品質,同時也表達了對京國風塵中難得一見的高潔之士的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對高尚品質的推崇。