壽謝使君象三

鳳毛標格迥難齊,百里猶稱枳棘棲。 露釀江花符制錦,霜懸水鏡渺燃犀。 輶軒載筆書馴雉,閭井還淳似祝雞。 若向黑頭論介壽,天章一道紫爲泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳳毛:比喻珍貴稀少。
  • 標格:風範,風度。
  • 迥難齊:遠超一般,難以比肩。
  • 百里:指百裏挑一,形容優秀。
  • 枳棘棲:枳棘,多刺的樹,比喻艱難的環境;棲,棲息。這裏指在艱難環境中生存。
  • 露釀江花:露水釀成的江邊花朵,比喻美好的事物。
  • 符制錦:符合製作精美織物的標準,比喻治理得當。
  • 霜懸水鏡:霜花懸掛如水鏡,形容景色清冷而美麗。
  • 渺然犀:渺然,遙遠的樣子;犀,犀牛,這裏比喻珍貴。
  • 輶軒載筆:輶軒,古代一種輕便的車;載筆,攜帶筆墨,指文人出行。
  • 書馴雉:書寫關於馴服野雞的故事,比喻文采斐然。
  • 閭井還淳:閭井,鄉里;還淳,迴歸淳樸。
  • 祝雞:古代傳說中能使人長壽的雞。
  • 黑頭:指年輕時。
  • 介壽:長壽。
  • 天章:天上的文采,比喻皇帝的詔書。
  • 紫爲泥:紫色象徵高貴,泥指封泥,古代用於封緘文書、信件的物品。

翻譯

鳳毛般珍貴的人格風範遠超常人,百裏挑一的人才卻棲息在艱難的環境中。 露水釀成的江邊花朵如同精美的織物,霜花懸掛如水鏡,珍貴而遙遠。 文人乘坐輕車,攜帶筆墨,書寫着馴服野雞的故事,鄉里迴歸淳樸,如同傳說中的祝雞。 若是在年輕時談論長壽,天上的文采如同皇帝的詔書,紫色封泥象徵着高貴。

賞析

這首詩讚美了謝使君的高尚品格和卓越才能,將其比作珍貴的鳳毛,雖處艱難環境卻能綻放光彩。詩中運用了豐富的比喻和典故,如「露釀江花」、「霜懸水鏡」等,形象生動地描繪了謝使君的非凡氣質和治理之才。結尾以「天章一道紫爲泥」作結,寓意謝使君將得到皇帝的重用,前程似錦。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文