(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潭水:深水池。
- 亭亭:形容水清澈,映照清晰。
- 照影空:水面平靜,映照出的影子清晰而空靈。
- 幾番:幾次,多次。
- 花木鬥青紅:花木爭豔,青色和紅色相映成趣。
- 相看:相互對視。
- 霜春面:指菊花,因菊花常在霜降後開放,故稱「霜春」。
- 獨立:獨自站立。
- 西風:秋風。
- 蔓草:蔓延的野草。
翻譯
深水池清澈,映照出的影子空靈而清晰,幾次看到花木在青色和紅色中爭豔。我們相互對視,只有那霜降後的菊花面容,獨自站立在秋風中的野草叢中。
賞析
這首作品通過描繪深水池的清澈和花木的爭豔,營造出一種靜謐而美麗的自然景象。詩中「相看只有霜春面」一句,巧妙地將菊花的形象與秋天的霜降聯繫起來,表達了菊花在秋風中獨自綻放的堅韌和美麗。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對菊花堅韌品質的敬仰。