(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繡斧:古代高官出巡時所持的儀仗之一,這裏指代高官。
- 巡方:巡視四方。
- 寵命:指皇帝的恩寵和任命。
- 挽漕:指管理漕運,即水上運輸。
- 桐江:江名,在今浙江省。
- 虜騎:指敵人的騎兵。
- 赤羽:古代軍旗上的一種裝飾,這裏指代軍隊。
- 閭左:古代指貧民居住的地方。
- 黃巾:東漢末年農民起義軍,這裏泛指叛亂的民衆。
- 宵衣:指皇帝勤政,夜以繼日地工作。
- 廟算:指朝廷的決策。
- 繇來:一直以來。
翻譯
高官手持繡斧巡視四方,新的任命帶來了榮耀,難道只有管理漕運的功名嗎? 你能用桐江的水,洗淨多年來敵人騎兵帶來的塵埃。 塞北傳來軍隊行進的消息,江南的貧民區也有叛亂的黃巾。 關心着聖明的君主日夜辛勞,朝廷的決策一直以來都依賴於重臣。
賞析
這首詩是董其昌贈給毛侍御孺初的,讚美了其巡視四方、管理漕運的功績,並表達了對國家安寧的期望。詩中「能將一掬桐江水,直洗頻年虜騎塵」寓意深刻,既展現了毛侍御的英勇,也體現了詩人對和平的嚮往。後兩句則反映了當時社會的動盪,以及對朝廷重臣的依賴,體現了詩人對國家大事的關心和憂慮。