贈毛侍御孺初視漕

繡斧巡方寵命新,勳名寧獨挽漕論。 能將一掬桐江水,直洗頻年虜騎塵。 塞北行聞馳赤羽,江南閭左有黃巾。 關心聖主宵衣日,廟算繇來倚重臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繡斧:古代高官出巡時所持的儀仗之一,這裏指代高官。
  • 巡方:巡視四方。
  • 寵命:指皇帝的恩寵和任命。
  • 挽漕:指管理漕運,即水上運輸。
  • 桐江:江名,在今浙江省。
  • 虜騎:指敵人的騎兵。
  • 赤羽:古代軍旗上的一種裝飾,這裏指代軍隊。
  • 閭左:古代指貧民居住的地方。
  • 黃巾:東漢末年農民起義軍,這裏泛指叛亂的民衆。
  • 宵衣:指皇帝勤政,夜以繼日地工作。
  • 廟算:指朝廷的決策。
  • 繇來:一直以來。

翻譯

高官手持繡斧巡視四方,新的任命帶來了榮耀,難道只有管理漕運的功名嗎? 你能用桐江的水,洗淨多年來敵人騎兵帶來的塵埃。 塞北傳來軍隊行進的消息,江南的貧民區也有叛亂的黃巾。 關心着聖明的君主日夜辛勞,朝廷的決策一直以來都依賴於重臣。

賞析

這首詩是董其昌贈給毛侍御孺初的,讚美了其巡視四方、管理漕運的功績,並表達了對國家安寧的期望。詩中「能將一掬桐江水,直洗頻年虜騎塵」寓意深刻,既展現了毛侍御的英勇,也體現了詩人對和平的嚮往。後兩句則反映了當時社會的動盪,以及對朝廷重臣的依賴,體現了詩人對國家大事的關心和憂慮。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文