東林寺雨中張次孫丈話舊

憶昨南徐官舍東,江心遙夜與君同。 重看焦嶺終宵月,卻話鬆寥徹曉風。 病眼向梅空脈脈,旅愁兼雪太匆匆。 可憐襆被尋君處,暝雨寒煙野寺中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南徐:地名,今江蘇鎮江。
  • 官舍:官吏的住宅。
  • 江心:江中央。
  • 遙夜:長夜。
  • 焦嶺:山名,具體位置不詳,可能是指焦山,位於江蘇鎮江。
  • 鬆寥:松樹和寥廓的天空。
  • 脈脈:含情凝視的樣子。
  • 旅愁:旅途中的憂愁。
  • 襆被:用布包裹的被子。
  • 暝雨:夜雨。
  • 寒煙:寒冷的霧氣。
  • 野寺:荒野中的寺廟。

翻譯

回憶起在南徐官舍東邊的夜晚,江心的長夜與你共同度過。 再次觀賞焦嶺上整夜的月光,又談起松樹和寥廓天空下的徹夜風。 病眼中空對着梅花凝視,旅途的憂愁伴隨着匆匆的雪。 可憐我帶着被褥尋找你的地方,在夜雨和寒煙籠罩的荒野寺廟中。

賞析

這首作品通過回憶與現實的交織,表達了詩人對往昔與友人共度時光的懷念,以及對旅途孤獨和病痛的感慨。詩中「重看焦嶺終宵月,卻話鬆寥徹曉風」一句,既展現了與友人共賞美景的愉悅,又透露出時光流轉、人事已非的哀愁。末句「可憐襆被尋君處,暝雨寒煙野寺中」則以淒涼的景象,加深了詩人的孤獨與無助,體現了明代詩歌中常見的懷舊與感傷情懷。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文