(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野人:指鄉野之人,即普通百姓。
- 美芹:比喻微薄的禮物或貢獻。
- 儔:比擬,相比。
- 千金璆:價值千金的珍貴玉石。
- 獻君:獻給君主。
- 君弗顧:君主不予理睬。
- 詎知:豈知,怎知。
- 微誠:微小的誠意。
- 浩歌:大聲歌唱。
- 舊丘:舊時的山丘,指故鄉。
- 璞中質:未經雕琢的玉石,比喻潛在的價值。
- 寧冀:寧願期待。
- 連城酬:比喻極高的回報或賞識。
翻譯
鄉野之人得到了一份微薄的禮物,將其比作價值千金的珍貴玉石。 獻給君主,君主卻不屑一顧,怎知這不是君主的羞恥。 微小的誠意既然已經表達,便大聲歌唱回到故鄉。 本來就沒有未經雕琢的玉石那樣的潛在價值,寧願不期待得到極高的回報。
賞析
這首詩通過一個鄉野之人獻禮的故事,表達了作者對於真誠與賞識的思考。詩中,「野人」雖然只獻上了微薄的「美芹」,卻將其比作「千金璆」,顯示了他的誠意與期望。然而,君主的「弗顧」卻讓這份誠意顯得無足輕重,反映出社會中真誠與賞識之間的落差。最後,作者通過「浩歌還舊丘」表達了一種超脫的態度,寧願不期待外界的賞識,也要保持自己的真誠與尊嚴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於真誠價值的堅持和對現實社會的深刻洞察。