東風

· 程誥
南郡非吾土,東風慰久稽。 看花中酒後,羸馬故城西。 郢樹連襄遠,巴山到楚低。 王孫歸未得,芳草自萋萋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東風:指春風。
  • 南郡:古代地名,今湖北省江陵縣。
  • 慰久稽:慰藉長時間的滯留。
  • 看花中酒後:在飲酒後賞花。
  • 羸馬:瘦弱的馬。
  • 郢樹:郢,古代楚國的都城,今湖北江陵北。郢樹指楚地的樹木。
  • :襄陽,今湖北省襄陽市。
  • 巴山:山名,位於今重慶市與湖北省交界處。
  • :古代國名,主要地域在今湖北、湖南一帶。
  • 王孫:泛指貴族子弟。
  • 芳草自萋萋:芳草茂盛的樣子。萋萋(qī qī):形容草木茂盛。

翻譯

春風吹拂,雖然南郡並非我的故鄉,但東風的到來給了我長時間的慰藉。在飲酒之後,我騎着瘦弱的馬在故城西邊賞花。楚地的樹木連綿至襄陽,巴山延伸到楚地的低處。貴族子弟還未歸來,只有茂盛的芳草獨自生長。

賞析

這首作品通過描繪春風、花、酒、馬和自然景色,表達了詩人對故鄉的思念和對自然美景的欣賞。詩中「東風慰久稽」一句,既表達了對東風帶來的溫暖的感激,也隱含了對長時間滯留異鄉的無奈。後文通過對楚地景色的描繪,進一步加深了這種思鄉之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄉的深深眷戀。

程誥

明徽州府歙縣人,字自邑,號桴溪山人。能詩文,遍遊名山,晚年結社天都峯下,吟詠自適。有《霞城集》。 ► 34篇诗文