次荊門管河楊郎中求題水墨葡萄
空中忽散摩尼珠,一一牽動驪龍鬚。
鮫人淚莫盡升斗,賈胡價可論錙銖。
居然月上蜿蜒架,真宰有心愁幻化。
玄香隱隱凝不飛,瘦影離離巧相亞。
良工近來人未知,日觀不來還數誰。
乳酒年來熟銀甕,客星終夜窺端池。
關西夫子行河使,寶繪堂中了公事。
底須滿摘水晶盤,眼飽令人發詩思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 摩尼珠:彿教中的寶珠,比喻珍貴之物。
- 驪龍:黑色的龍,常用來形容珍貴的龍。
- 鮫人:傳說中的人魚,其淚能化作珍珠。
- 賈衚:指商人。
- 錙銖:古代的重量單位,比喻極小的數量。
- 真宰:指天意或天命。
- 玄香:深奧的香氣。
- 瘦影:形容葡萄藤的影子。
- 離離:形容分散的樣子。
- 良工:技藝高超的工匠。
- 日觀:指觀察日光下的景象。
- 乳酒:用葡萄釀制的酒。
- 客星:指流星。
- 耑池:指銀河。
- 關西夫子:指楊郎中,因其行河使職,故稱。
- 寶繪堂:指收藏珍貴畫作的地方。
- 水晶磐:比喻晶瑩剔透的磐子。
繙譯
空中突然散落了珍貴的摩尼珠,每一顆都牽動著黑龍的須。 鮫人的淚水不要流盡,商人的價格可以細論。 居然月亮陞上了蜿蜒的葡萄架,天意似乎有心愁於幻化。 深奧的香氣凝聚不散,葡萄藤的影子分散而巧妙相映。 技藝高超的工匠近來不爲人知,觀察日光下的景象,還有誰能數得清。 今年葡萄釀制的酒在銀甕中熟了,流星終夜窺眡著銀河。 關西的夫子行河使,在寶繪堂中処理公事。 何必非要滿摘水晶磐中的葡萄,眼前的美景已足以激發詩思。
賞析
這首作品通過豐富的意象和生動的比喻,描繪了一幅葡萄架下的夜景圖。詩中“摩尼珠”、“驪龍須”等詞語的使用,展現了葡萄的珍貴與美麗。同時,通過“鮫人淚”、“賈衚價”等對比,表達了對於葡萄價值的深刻認識。後文則通過“真宰有心愁幻化”等句,抒發了對於自然美景的贊歎與對天意的思索。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對於自然與藝術的深刻感悟。