(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 障子:指屏風或屏障,這裏可能指寺院的圍牆或山門。
- 芙蓉:荷花,這裏形容障子上的圖案或寺院的景色如荷花般美麗。
- 西來:指佛教從西方傳來。
- 白馬:佛教傳說中,釋迦牟尼派弟子摩訶迦葉和阿難陀騎白馬傳教到中國。
- 東去:指佛教在中國傳播的方向。
- 蒼龍:古代中國神話中的神獸,這裏可能指寺院所在的山脈或建築的裝飾。
- 香積水:指寺院中的香火和積水,這裏可能暗指寺院的清淨與世俗的紛擾。
翻譯
寺院的圍牆如荷花般美麗,僧人歸來要穿過幾重雲霧。 佛教從西方傳來,留下了白馬的傳說,向東傳播,如同蒼龍拱衛。 松林茂密,千山翠綠,山中藏着寺院,鐘聲滿溢。 卻嫌寺院中的香火和積水,流出了圍牆,與世人相遇。
賞析
這首作品描繪了碧雲寺的幽靜與神祕,通過「障子學芙蓉」和「僧歸雲幾重」等句,展現了寺院的美麗與僧人的超脫。詩中「西來留白馬,東去拱蒼龍」巧妙地融合了佛教傳入中國的歷史與寺院的莊嚴。結尾「卻嫌香積水,流出世人逢」則含蓄地表達了寺院與世俗的界限,以及對清淨之地的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對佛教文化的敬仰和對塵世的超然態度。