(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 楊堤:指楊慎所在地的堤岸。
- 葉嶼:小島,這裡指湖中的小島。
- 迥相鄰:相距不遠,但又有一定距離。
- 東主西賓:東邊的主人和西邊的賓客,指主人與客人。
- 促蓆:靠近坐蓆,指賓主坐得近。
- 披:撥開,這裡指撥開迷霧,比喻消除隔閡。
- 千裡霧:比喻隔閡或誤會。
- 歸舟:廻家的船。
- 兩湖春:指兩湖地區的春天。
- 漁火:漁船上的燈火。
- 鷗社:指與鷗鳥爲伴的隱居生活。
繙譯
楊堤與葉嶼相距不遠,東邊的主人與西邊的賓客心意相通。 坐得近了,忽然間撥開了千裡的迷霧,廻家的船上再次沉醉於兩湖的春光。 沙灘邊的漁火時明時暗,樹林中的人家難以辨認清楚。 已經約定了與漁民和鷗鳥爲伴的隱居生活,一張帆船又何惜頻繁往來呢。
賞析
這首作品描繪了詩人楊慎與友人在湖邊相聚的情景,通過“楊堤葉嶼”、“東主西賓”等詞語,展現了賓主之間的親近與和諧。詩中“促蓆忽披千裡霧”一句,巧妙地運用比喻,表達了賓主間心霛的溝通與理解。結尾的“已訂魚鄕鷗社約,片帆何惜往來頻”則表達了詩人對隱居生活的曏往,以及對頻繁往來於湖光山色之間的無悔選擇。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與友情的熱愛。