題於石圖

· 黃衷
倚屏蕉扇冷,拂黛竹莖疏。 浩氣蒸雲遍,寒聲戰雨初。 貞含幽士抱,靜愜野人居。 不是池臺品,無勞甲乙書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倚屏:靠着屏風。
  • 蕉扇:芭蕉葉製成的扇子。
  • 拂黛:輕輕拂去竹子上的灰塵,黛指竹子的顏色。
  • 竹莖:竹子的莖。
  • 浩氣:宏大的氣概。
  • 蒸雲:雲氣蒸騰。
  • 寒聲:寒冷的聲音,這裏指雨聲。
  • 戰雨:雨聲如戰鬥之聲。
  • 貞含:堅定而含蓄。
  • 幽士抱:隱士的情懷。
  • 靜愜:寧靜而滿足。
  • 野人居:隱士的居所。
  • 池臺品:指園林中的池塘和臺榭的品級。
  • 甲乙書:指詳細的記錄或分類。

翻譯

靠着屏風,芭蕉扇帶來涼意,冷風習習;輕輕拂去竹子上的灰塵,竹莖顯得更加疏朗。宏大的氣概使得雲氣蒸騰,寒雨初降,聲音如同戰鬥之聲。堅定而含蓄的情懷蘊含着隱士的抱負,寧靜而滿足的生活正是隱士居所的寫照。這裏並非園林中品級分明的池塘和臺榭,無需詳細的記錄或分類。

賞析

這首作品通過描繪屏風、芭蕉扇、竹子等自然元素,營造出一種寧靜而宏大的氛圍。詩中「浩氣蒸雲遍,寒聲戰雨初」一句,以誇張的手法表現了雨天的壯闊景象,同時「貞含幽士抱,靜愜野人居」則深刻表達了隱士的內心世界和對自然生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代詩人黃衷對自然與人文的深刻感悟。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文