丫山惠菊酒霜橘豚蹄口占奉謝二首

· 黃衷
綠樽傳惠到寒堂,瀲灩真含琥珀光。 洗盞悠然還獨酌,塵襟無限九秋芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丫山:山名,具體位置不詳。
  • 惠菊酒:指贈送的菊花酒。
  • 霜橘:霜降後成熟的橘子,味道甜美。
  • 豚蹄:豬蹄,常用於烹飪。
  • 口占:即興作詩。
  • 奉謝:表示感謝。
  • 綠樽:綠色的酒杯。
  • 寒堂:指冷清的堂屋。
  • 瀲灩:形容水波流動的樣子,這裏形容酒液的光澤。
  • 琥珀光:琥珀色的光澤,形容酒色。
  • 洗盞:清洗酒杯。
  • 悠然:悠閒自在的樣子。
  • 獨酌:獨自飲酒。
  • 塵襟:世俗的胸懷。
  • 九秋:指秋季的九十天,即整個秋天。

翻譯

綠色的酒杯傳遞着贈禮到我冷清的堂屋,酒液波光粼粼,真像琥珀般的光澤。我洗淨酒杯,悠閒地獨自品嚐,這世俗的胸懷中無限地感受到了秋天的芬芳。

賞析

這首作品表達了詩人對贈酒的感激之情,並通過酒的描繪,展現了秋天的美好。詩中「瀲灩真含琥珀光」一句,既描繪了酒的色澤,又隱喻了秋天的豐碩與成熟。後兩句則通過「洗盞悠然還獨酌」和「塵襟無限九秋芳」表達了詩人對秋天的深切感受和對贈酒者的感激。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文