園居雜興四十三首蘭

· 黃衷
移根曾宿雨,舒幹漸如銅。 試問風霜操,終齊十八公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 移根:移植植物的根部。
  • 宿雨:長時間的雨,連緜不斷的雨。
  • 舒乾:伸展的枝乾。
  • 如銅:形容枝乾堅硬如銅。
  • 風霜操:指植物在風霜中的堅靭和操守。
  • 終齊:最終達到。
  • 十八公:指古代傳說中的十八位賢人,這裡比喻蘭花的高潔品質。

繙譯

這株蘭花,我曾趁著連緜的宿雨將其移植,它的枝乾逐漸伸展,堅硬如銅。 試問它在風霜中的堅靭操守,最終定能與傳說中的十八位賢人一樣高潔。

賞析

這首詩通過描述蘭花的移植和成長,贊美了蘭花在惡劣環境中依然能夠保持堅靭和高潔的品質。詩中“移根曾宿雨”描繪了蘭花在雨中被移植的情景,而“舒乾漸如銅”則形象地表現了蘭花枝乾的堅硬和生命力。後兩句通過比喻,將蘭花的風霜操守與古代賢人相提竝論,表達了詩人對蘭花高潔品質的崇敬之情。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對蘭花的描繪,傳達了一種堅靭不拔、高潔自守的精神追求。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文