江津謁見素祠二首

· 黃衷
俎豆賢祠遠,精靈故老傷。 武侯忠不替,清獻道難忘。 江漢真長逝,乾坤自耿光。 經過春草後,淚盡百蠻鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 俎豆:古代祭祀時盛放祭品的器具,這裏指祭祀。
  • 賢祠:供奉賢人的祠堂。
  • 精靈:指已故賢人的精神或靈魂。
  • 故老:指年老的賢人或前輩。
  • 武侯:指三國時期的蜀漢丞相諸葛亮,因其封號爲武鄉侯,故稱武侯。
  • 忠不替:忠誠不改。
  • 清獻:指宋代的范仲淹,因其清廉且有貢獻,故稱清獻。
  • 道難忘:指其道德和行爲令人難忘。
  • 江漢:長江和漢水,這裏泛指江河。
  • 乾坤:天地,指整個世界。
  • 耿光:光輝,指賢人的精神影響。
  • 春草:春天的草,常用來象徵生機或懷念。
  • 百蠻鄉:指邊遠地區,蠻指未開化的地方。

翻譯

祭祀賢人的祠堂遙遠,賢人的靈魂讓故老感到悲傷。 諸葛武侯的忠誠永不改變,范仲淹的道德行爲令人難忘。 江河真的長流不息,天地間自然有賢人的光輝。 經過春天的草地後,淚水流盡在這邊遠的鄉野。

賞析

這首作品表達了對歷史賢人的敬仰和懷念之情。詩中通過對諸葛亮和范仲淹的讚美,展現了他們的忠誠和道德,以及他們的精神對後世的深遠影響。詩的最後兩句通過春草和淚水的意象,抒發了對賢人的深切懷念和對邊遠地區的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了對歷史和文化的尊重與傳承。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文