· 黃衷
晴日午猶淡,閒園足媚春。 鴛誇嬌影淨,蛛放喜絲頻。 曬藥嗔童懶,拈杯任我真。 東門楊柳色,恐怨未歸人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yuān):指鴛鴦,一種常被用來象徵恩愛和美的水鳥。
  • (kuā):誇耀,這裏指鴛鴦展示其美麗的姿態。
  • 喜絲:指蜘蛛網,因蜘蛛網常被認爲是吉祥的象徵,故稱「喜絲」。
  • (chēn):責怪,生氣。
  • (niān):用手指輕輕拿起。
  • 東門:泛指東邊的城門,常用來象徵離別之地。
  • 楊柳色:楊柳的綠色,常用來象徵春天的到來,也常與離別相關聯。

翻譯

晴朗的日子裏,陽光直到中午還顯得淡薄,悠閒的園子裏充滿了春天的氣息。 鴛鴦們展示着它們嬌美的身影,蜘蛛在網上頻繁地結網,彷彿在傳遞着喜悅。 我曬着草藥,責怪童僕的懶惰,手裏輕輕拿起酒杯,任由自己沉浸在這份真實之中。 東門的楊柳已經綠了,我擔心那些還未歸來的人會因此感到怨恨。

賞析

這首作品描繪了一個晴朗春日的景象,通過鴛鴦、蜘蛛等自然元素的細膩描繪,展現了春天的生機與活力。詩中「曬藥嗔童懶,拈杯任我真」一句,既表現了詩人的日常生活,也透露出一種閒適自得的生活態度。結尾的「東門楊柳色,恐怨未歸人」則巧妙地將春天的美景與離別的哀愁相結合,增添了詩的情感深度。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文