(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 唱棹(chàng zhào):划槳唱歌。
- 前艖(qián chā):前面的船。
- 賒(shē):遠。
- 極浦(jí pǔ):遙遠的水邊。
- 螮蝀(dì dōng):彩虹。
- 蒹葭(jiān jiā):蘆葦。
- 浪痕(làng hén):波浪留下的痕跡。
- 晦望(huì wàng):陰曆每月十五日。
翻譯
隨着風聲,我們划槳唱歌,追趕着前方的船隻,我感到江上的旅程在傍晚時分顯得更加遙遠。遙遠的岸邊,雁羣與彩虹相連,兩岸的漁火深入到蘆葦叢中。波浪在石頭上留下了痕跡,潮水依舊準時,人影在灣中移動,旅客還未歸家。不要向着三山中的陰暗處望去,明天海天之間將是晴朗的。
賞析
這首作品描繪了江上傍晚的景色,通過「呼風唱棹」、「極浦雁行」、「夾洲漁火」等意象,展現了江上旅途的寧靜與遼闊。詩中「浪痕到石潮還信」一句,巧妙地將自然景象與時間的流逝相結合,表達了詩人對自然規律的感慨。結尾「海天明日正晴華」則寄託了對未來的美好期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對旅途的深情。