送汪南寧

· 黃衷
遐方選牧必賢豪,慰遠寧辭五馬勞。 何用黃金爲土產,從來紅腐是民膏。 灘聲轉急龍州近,山勢遙攢象郡高。 風雨未迷君去路,客心空自繞旌旄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遐方:遠方。
  • 選牧:選拔地方官吏。
  • 賢豪:賢能豪傑之人。
  • 慰遠:安撫遠方。
  • 五馬:古代指太守的馬車,這裏代指太守或高級官員。
  • 紅腐:指糧食腐爛變質,比喻財富。
  • 民膏:民衆的血汗,比喻民衆的勞動成果。
  • 灘聲:河灘上的水聲。
  • 龍州:地名,在今廣西壯族自治區。
  • 象郡:古代地名,在今廣西一帶。
  • 旌旄:旗幟,這裏指官員的儀仗。

翻譯

在遠方選拔地方官吏,必定是賢能豪傑之人, 安撫遠方,不辭辛勞地乘坐五馬之車。 何須用黃金作爲土特產, 從來紅腐之物都是民衆的血汗。 河灘上的水聲轉急,龍州已近, 山勢遠眺,象郡高聳。 風雨未能迷失你的去路, 客人的心思卻空自圍繞着旗幟。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方官員的期望和祝福。詩中,「遐方選牧必賢豪」一句,既是對遠方官員的讚美,也體現了詩人對賢能之士的推崇。後文通過「紅腐是民膏」的比喻,強調了官員應當珍惜民衆的勞動成果,不應奢侈浪費。末句「客心空自繞旌旄」則流露出詩人對離別的無奈和對友人的深切關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的品格和對友情的珍視。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文