迎春和俞四府

· 黃衷
□□呈歲錯時羞,戢戢芹芽勝玉鉤。 此日有花迎曙色,誰家無力控春愁。 東郊鼓角青皇令,上國樓臺綵樹頭。 邑里總祈寬大詔,物華濃處是宸遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 戢戢 (jí jí):形容整齊排列的樣子。
  • 芹芽:指水芹的嫩芽。
  • 玉鉤:形容月亮或彎曲的東西,這裡比喻芹芽的形狀。
  • 鼓角:古代軍中用以傳令的鼓和號角。
  • 青皇:指春天,古代傳說中的春神。
  • 上國:指京城。
  • 綵樹:裝飾華麗的樹。
  • 宸遊:皇帝的巡遊。

繙譯

嵗末年初,時光錯亂,時節羞澁,整齊排列的芹芽勝似玉鉤般美麗。 今日有花兒迎接黎明的曙光,哪家沒有力氣控制春天的憂愁? 東郊傳來軍中的鼓角聲,是春神青皇的命令,京城的樓台上掛滿了裝飾華麗的樹。 整個邑裡都在祈求寬大的詔令,物華天寶之処正是皇帝巡遊的地方。

賞析

這首作品描繪了春天來臨時的景象,通過對自然景物的細膩描繪,表達了對春天到來的喜悅和對時光流轉的感慨。詩中“戢戢芹芽勝玉鉤”一句,以玉鉤比喻芹芽,形象生動,展現了春天的生機與美麗。後文通過對東郊鼓角、上國樓台的描寫,進一步以春天的到來象征著新生與希望,同時也隱含了對寬大政策的祈願和對皇帝巡遊的期待。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天的贊美和對美好生活的曏往。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文