梅正郎榮壽卷

· 黃衷
晴風彩袖引魚軒,慶似江流信有源。 潘苑日長珠翟麗,謝庭春煖玉枝繁。 東曹食鼎紛中饋,南國歌鐘接上元。 誰記蓬山瑤海事,人間此樂不同論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 魚軒:古代貴族婦女所乘的裝飾華美的車子。
  • 潘苑:指美麗的花園。
  • 珠翟:裝飾有珍珠的翟衣,古代貴族婦女的禮服。
  • 謝庭:指謝安的庭院,這裡泛指高雅的庭院。
  • 玉枝:比喻美好的子弟。
  • 東曹食鼎:指官府中的宴蓆。
  • 南國歌鍾:指南方的音樂和鍾聲。
  • 蓬山:神話中的仙山。
  • 瑤海:神話中的仙境。

繙譯

晴朗的風中,彩色的衣袖引領著華美的魚軒車,慶祝的喜悅如同江水般源源不斷。在美麗的花園裡,陽光明媚,珍珠裝飾的翟衣顯得格外華麗;在春意盎然的庭院中,玉樹般的子弟繁盛如林。官府宴蓆上,美食紛呈,南方的音樂和鍾聲接連不斷,迎接上元佳節。誰能記得那些蓬萊仙山和瑤池仙境的故事呢?人間的這種快樂,與仙境的樂趣是無法相提竝論的。

賞析

這首作品描繪了一幅春日慶典的盛景,通過華美的服飾、繁盛的庭院和歡樂的宴蓆,展現了節日的喜慶氣氛。詩中“晴風彩袖引魚軒”一句,以風和彩袖爲引,形象地描繪了節日的盛況。後文通過對比人間的歡樂與仙境的傳說,表達了人世間的美好與仙境的神秘不可比擬,增添了詩意和哲理。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文