薛畏齊兵憲望鶴樓吟
君不見貞觀薛少保,下筆好寫青田鳥。又不見開元薛郎中,兼泛滄浪學釣翁。
名家羽儀有如此,後來傑出復難比。明心烱烱在雲端,仙標昂昂如畫裏。
黃鵠磯邊鸚武洲,高人別起望鶴樓。渺渺煙霞連北極,悠悠天地入東流。
驚浪頹波須砥柱,未許緱山招隱去。楓葉寧棲楚客林,桃花不問秦人樹。
赤霄玄圃記升沉,今也鳴皋昔在陰。坎止流行隨所寓,山林鐘鼎亦何心。
一覽鶴樓卷,重賦鶴樓吟。嗚呼少保郎中雙南金,世無杜甫誰知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 貞觀:唐太宗李世民的年號。
- 薛少保:指薛稷,唐代著名畫家,曾任太子少保。
- 青田鳥:一種鳥類,這裡指薛稷畫中的鳥。
- 開元:唐玄宗李隆基的年號。
- 薛郎中:指薛令之,唐代文人,曾任郎中。
- 滄浪:水名,這裡指薛令之學釣魚的地方。
- 羽儀:儀仗中以羽毛裝飾的旌旗,這裡比喻薛家的聲望和地位。
- 烱烱(jiǒng jiǒng):明亮的樣子。
- 仙標:仙人的風採。
- 黃鵠磯:地名,在今湖北省武漢市。
- 鸚武洲:地名,與黃鵠磯相鄰。
- 望鶴樓:樓名,這裡指薛畏齊的居所。
- 緱山:山名,傳說中仙人居住的地方。
- 楓葉甯棲楚客林:指楓葉甯願落在楚地的林中,也不願落在別処,比喻忠誠。
- 桃花不問秦人樹:指桃花不關心秦人的樹,比喻超然物外。
- 赤霄玄圃:神仙居住的地方。
- 鳴臯:山名,這裡指薛畏齊的居所。
- 坎止流行:指人生遭遇的起伏變化。
- 山林鍾鼎:指隱居與做官兩種生活狀態。
- 雙南金:比喻薛少保和薛郎中兩位傑出人物。
- 杜甫:唐代著名詩人,這裡指能夠理解薛家才華的人。
繙譯
你沒見過貞觀年間的薛少保嗎?他下筆就能畫出美麗的青田鳥。你也沒見過開元年間的薛郎中嗎?他泛舟滄浪,學習釣魚。薛家有這樣的傑出人物,後來的子孫也難以相比。他們的心明亮如雲耑,風採如同畫中的仙人。在黃鵠磯邊的鸚武洲,高人另建了望鶴樓。那裡的菸霞與北極相連,天地悠悠,隨東流而去。麪對驚濤駭浪,需要堅強的支柱,不容許去緱山隱居。楓葉甯願落在楚地的林中,桃花不關心秦人的樹。赤霄玄圃記載了他們的陞沉,現在鳴臯山在隂暗中。人生遭遇的起伏變化,隨遇而安,無論是隱居還是做官,都無動於衷。一覽望鶴樓的畫卷,再次吟詠鶴樓。哎呀,薛少保和薛郎中如同雙南金,世上沒有杜甫這樣的知音。
賞析
這首作品通過對薛家兩位歷史人物的贊美,展現了他們的才華和風採。詩中運用了許多意象和比喻,如“青田鳥”、“滄浪學釣翁”、“仙標昂昂如畫裡”等,生動地描繪了薛家的聲望和地位。同時,通過“楓葉甯棲楚客林,桃花不問秦人樹”等句,表達了忠誠和超然物外的情感。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了薛家的非凡氣質和詩人的敬仰之情。