出峽

· 黃衷
白帝城邊晨出關,昭君村下午移灣。 江流謾詫鴛鴦漩,天府仍深虎豹閒。 素卷有時長照眼,濁醪無分一開顏。 何如植杖西林晚,目送浮雲海燕還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白帝城:位於今重慶市奉節縣,是古代巴蜀地區的重要關隘。
  • 昭君村:相傳爲漢代美女王昭君的故鄉,位於今湖北省宜昌市興山縣。
  • 鴛鴦漩:形容江水旋轉的樣子,比喻江流湍急。
  • 天府:指四川,因其地富饒,故稱天府之國。
  • 虎豹閒:比喻險要之地,虎豹比喻兇猛的野獸,閒指閒適,這裏指虎豹不常出沒,但地勢險要。
  • 素卷:指書籍或文稿。
  • 濁醪:指未經過濾的酒,泛指酒。
  • 植杖:拄着柺杖。
  • 海燕:指海上的燕子,這裏比喻遠行的遊子。

翻譯

清晨從白帝城邊出發,穿過關隘,午後抵達昭君村附近,船隻轉向灣流。江水湍急,旋轉如鴛鴦戲水,而四川這片富饒之地,依然深藏着險要之處,虎豹不常出沒。有時候,書籍和文稿能長久地映入眼簾,但未經過濾的酒卻無法讓人展顏一笑。不如拄着柺杖,在西林晚照中,目送那些像海燕一樣遠行的遊子歸來。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景色與心境。詩中,「白帝城」與「昭君村」作爲地標,勾勒出旅途的路線,而「鴛鴦漩」與「虎豹閒」則形象地描繪了江流的湍急與四川的險要。後兩句轉向內心感受,書籍雖能帶來慰藉,但酒卻無法解愁,表達了旅途中的孤寂與無奈。最後,以「植杖西林晚,目送浮雲海燕還」作結,寄託了對歸途的嚮往與對遊子的思念。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文