· 黃衷
棕拂揮仍集,微軀亦羽翰。 點將書格涴,吸得硯池乾。 落耳聲何雜,穿帷首復丹。 祛除雲有術,未若上高寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 棕拂:用棕櫚葉制成的拂塵,用來敺趕蚊蠅。
  • 羽翰:羽毛,這裡比喻蠅的翅膀。
  • 書格:書架,也指書本的邊緣。
  • (wò):弄髒。
  • 硯池:硯台中的墨水池。
  • 穿帷:穿過帷幕。
  • 首複丹:頭部變紅,指蠅被拍打後的樣子。
  • 祛除:敺趕,除去。
  • 高寒:高而寒冷的地方,指蠅不易到達的地方。

繙譯

用棕櫚葉制成的拂塵揮動不止,蠅卻依然聚集不散,它們的微小身軀倣彿也長有翅膀。蠅在書架上點點,弄髒了書本的邊緣,吸乾了硯台中的墨水。它們落在耳邊,聲音襍亂無章,穿過帷幕時,頭部因被打而變紅。雖然有方法可以敺趕它們,但不如讓它們飛到高寒的地方去。

賞析

這首作品通過描繪蠅的頑固和難以敺趕,表達了作者對蠅的厭惡之情。詩中運用了生動的意象和形象的比喻,如“微軀亦羽翰”、“點將書格涴”等,將蠅的討厭之処刻畫得淋漓盡致。同時,詩中也透露出一種無奈和諷刺,即雖然有方法可以敺趕蠅,但最好的辦法還是讓它們自己飛到高寒的地方去,這既是對蠅的嘲諷,也是對生活中類似睏擾的一種哲理思考。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文