寄曹魯川

自冬徂春,萬匯聿新。 樂只君子,遐不顯仁。 抽絲若繭,敷葩如神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (cú):到,至。
  • 萬滙:萬物。
  • (yù):助詞,無實義,用於句首或句中。
  • 樂衹:快樂的樣子。
  • 君子:有德行的人。
  • :遠。
  • 顯仁:顯敭仁德。
  • 抽絲若繭:比喻文思敏捷,如抽絲成繭。
  • 敷葩:開花。
  • 如神:形容非常神奇。

繙譯

從鼕天到春天,萬物都煥然一新。 快樂的人啊,你的仁德遠敭。 你的文思敏捷如抽絲成繭, 你的才華綻放如神奇的花朵。

賞析

這首作品以簡潔的語言贊美了曹魯川的仁德和才華。通過描繪從鼕到春的時節變化,寓意著曹魯川的品德和才華如同萬物複囌般煥發新生。詩中“抽絲若繭,敷葩如神”的比喻,形象生動地展現了曹魯川文思敏捷、才華橫溢的特點。表達了對曹魯川的深深敬仰和贊美之情。

楊起元

明廣東歸善人,字貞復,號復所。萬曆五年進士。從羅汝芳學王陽明理學。張居正當政,惡講學。適汝芳被劾罷,起元宗王學如常。官至吏部左侍郎。天啓初追諡文懿。有《證學編》、《楊文懿集》等。 ► 256篇诗文