承南皋見贈次韻奉答

· 黃衷
新篇堪擬鳳鳴陽,欲對還如水一方。 病骨未嫌初伏暑,煩襟先濯緒風涼。 渾疑仙客冰壺裏,宛在佳人錦瑟旁。 珍襲已深虛白室,鬥間猶自見晶光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 新篇:新的詩篇。
  • 鳳鳴陽:鳳凰在陽光下鳴叫,比喻詩篇美好。
  • 欲對:想要回應。
  • 水一方:出自《詩經·蒹葭》,意指相隔遙遠。
  • 病骨:指身體虛弱。
  • 初伏暑:初伏時節的暑熱。
  • 煩襟:煩悶的心情。
  • 緒風涼:微風帶來的涼意。
  • 渾疑:簡直懷疑。
  • 仙客:仙人。
  • 冰壺:晶瑩剔透的壺,比喻清涼之地。
  • 錦瑟旁:錦瑟旁邊,錦瑟是古代一種樂器,這裏指美好的音樂環境。
  • 珍襲:珍藏。
  • 虛白室:空曠明亮的房間。
  • 鬥間:斗室之間,指狹小的空間。
  • 晶光:閃爍的光芒。

翻譯

新的詩篇美好如同鳳凰在陽光下鳴叫,我想要回應,卻感覺像隔着一條河那樣遙遠。 雖然身體虛弱,但初伏的暑熱並未讓我感到不適,煩悶的心情已被微風帶來的涼意洗淨。 我簡直懷疑自己身處仙人所在的清涼之地,彷彿站在奏着美妙音樂的錦瑟旁邊。 我已經珍藏了這些詩篇,它們在空曠明亮的房間裏閃爍着光芒,即使在狹小的空間裏,也能看到它們的光輝。

賞析

這首作品以清新脫俗的語言,表達了對友人贈詩的欣賞和珍視。詩中運用了鳳凰、仙客、錦瑟等意象,營造出一種超凡脫俗的氛圍,同時也體現了詩人對美好事物的嚮往和追求。通過對自然景物的描繪,詩人將自己的情感與自然融爲一體,表達了對生活的熱愛和對友情的珍視。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文